localization
manager - Engineer - pro
Digital resume
Dear Recruiters and Interested Parties,
As a modern alternative to the traditional paper-based format, this CV comes with different viewing options created to make it easier for you to review, while allowing me a more suitable representation of my career and capabilities.
Select at your convenience.
DFinck
Limited copy for offline viewing (this file)
Abbreviated Version for quick reference
ProSiebenSat.1 Games
Audible
Co. Society
ProSiebenSat.1 Games
Dear Recruiters and Interested Parties,
This page is the online version of my CV (“Digital Resume”) and is an attempt to offer a modern alternative to the traditional paper-based format. While the goal was to make a lot of information easier to digest, it also allowed me to include media-based representation of my career and capabilities.
I am eager to learn if I was able to accomplish some of my goals. Who better to ask, then my target audience – you! Completely unrelated to my performance in the application process, I would greatly appreciate you submitting your opinion via the quick poll below – completely anonymous.
In case you encounter any technical issues when viewing the page. don’t hesitate to contact me directly! You can also report it via the form below.
Thank you!
-Daniel
After mastering advanced localization workflows for companies of all shapes and sizes, this seasoned expert is poised to return in-house, bringing a wealth of knowledge to guarantee your products' success.
With in-depth understanding and hands-on experience in all major aspects of the localization process, this versatile professional is the perfect fit for multiple roles within your team.
Implements innovative solutions to streamline localization processes and optimize efficiency, consistently delivering proven results despite demanding conditions.
Designs customized workflows and software solutions for translation, project management, and financial operations across various sectors and companies.
Expertly manages large-scale localization projects, ensuring seamless integration and top-quality outcomes across multiple languages and platforms.
Adept at coordinating complex workflows and establishing robust internal localization structures to meet the demands of continuous content release and development.
Manager
Expertise in recruiting, coordinating, and motivating language specialists and vendors, demonstrated by successfully building and managing remote teams for diverse projects.
Proven ability to enhance collaboration and efficiency through the implementation of centralized systems and agile workflows.
PLAYER
Thrives in collaborative environments and confidently negotiates cross-functional targets with diplomatic dexterity.
Connects the dots between departments, their needs & tools
Manager
Expertise in recruiting, coordinating, and motivating language specialists and vendors, demonstrated by successfully building and managing remote teams for diverse projects.
Proven ability to enhance collaboration and efficiency through the implementation of centralized systems and agile workflows.
MANAGER
Expertly manages large-scale localization projects, ensuring seamless integration and top-quality outcomes across multiple languages and platforms.
Adept at coordinating complex workflows and establishing robust internal localization structures to meet the demands of continuous content release and development.
ENGINEER
Implements innovative solutions to streamline localization processes and optimize efficiency, consistently delivering proven results despite demanding conditions.
Designs customized workflows and software solutions for translation, project management, and financial operations across various sectors and companies.
PLAYER
Thrives in collaborative environments and confidently negotiates cross-functional targets with diplomatic dexterity.
Connects the dots between departments, their needs & tools
Jan 2024 - present
Consultancy Target: Embedded Gyant’s localization setup after the acquisition by fabric into the new corporate context. Instructed the new teams on how to integrate their endpoints. Managed localization requests in the interim period.
- Language team recruitment/training and locale management for medical assistant AI in various iterations and connected platforms (Alexa skill, Mobile app, Facebook chat bot, hospital patient reception software)
- setting up web-based collaboration framework with platforms for project/localization & freelance resources management, billing and bug tracking – enabling continuous localization for the client’s content release process
Jun 2022 - Aug 2023
- Directing the design and implementation of a centralized Translation Management System
- Building of a secure interface for seamless and secure data exchange between internal and external sources.
- Creation of an agile content development workflow, enhancing collaboration between design, localization, and development departments and driving production efficiency.
- Development and deployment of an internal app centralizing request submission and tracking, thereby simplifying processes and improving departmental efficiency.
- Creation of a one-stop solution catering to all localization needs, offering a user-friendly platform for internal teams.
- Implementation of automated status reporting and communication channel creation, fostering transparent and effective communication between stakeholders.
- Directing the design and implementation of a centralized Translation Management System
- Building of a secure interface for seamless and secure data exchange between internal and external sources.
- Creation of an agile content development workflow, enhancing collaboration between design, localization, and development departments and driving production efficiency.
- Development and deployment of an internal app centralizing request submission and tracking, thereby simplifying processes and improving departmental efficiency.
- Creation of a one-stop solution catering to all localization needs, offering a user-friendly platform for internal teams.
- Implementation of automated status reporting and communication channel creation, fostering transparent and effective communication between stakeholders.
Jul 2021 - Apr 2022
Consultancy Target: Created a language string library and scalable content management solution in Crowdin, introduced internationalization guidelines, and enabled a fully agile localization workflow with Figma.
- developing a language string library and ensure clarity on how to maintain it for all parties involved in the content development process
- producing a scalable solution for content (string) management in Crowdin
- creating internationalization guidelines and best practices for content creators (developers) and localizers
- Enable fully agile localization workflow with Figma implementation by resolving remaining blockers
Sep 2018 - Apr 2020
Consultancy Target: Revamped the localization and QA processes for a delayed MMORPG project by implementing a self-hosted translation solution, introducing efficient bug tracking tools, and creating a transparent budgeting and request management system.
- detailed expert assessment for the localization and QA components for a 2-year old MMORPG game development project veering of course closing in on its repeatedly delayed release date
- replacing the existing primary translation vendor and its error-prone CAT setup with a lightweight and transparent self-hosted solution that allowed the newly recruited BNEA remote l10n team to assume and complete the localization process
- introduction of bug tracking tools and workflows that are easy as well as economic to use and monitor by the newly recruited remote LQA team
- creating a transparent budgeting and request management interface for the new l10n manager
May 2018 - Aug 2018
Consultancy Target: Coached Outfit7 L10n for mastering next level targets as adaptive and solution-oriented internal service provider by identifying opportunities for revising or replacing current workflows and tools.
- identified and implemented a light-weight alternative to the existing CAT platform that yields better flexibility, faster turnarounds, precise scheduling and reduces the overhead of freelancer task assignment
- integration of the translation tool with with an intuitive PMS for transparent reporting, scheduling and budgeting
- integration of the PMS with a standardized L10n request system without obstructing ongoing processes
REMOTE TEAM/PROJECT MANAGEMENT (Veon/Beeline)
May 2017 - Jan 2019
Consultancy Target: Setup and support of continuous localization service for the unified mobile app of the Eastern European mobile network carriers belonging to the Veon Group / recruiting, training and management of required language specialists for 6 languages to function as remote team
- Language team recruitment, tool implementation and training, creating independent continuous translation setups for each new market version
- establishing cross-functional team workflows between Veon HQ, the stakeholders at its subsidiary telecommunication companies (e.g. Wind, Beeline, Kyivstar) and the remote localization team for the Russian, Ukrainian, Georgian, Armenian, Kazakh, Uzbek, Kyrgyz, Bengali, Tajik, French and Italian language version of the Veon iOS and Android flaship app
Oct 2016 - Dec 2023
Consultancy Target: Setup and support of continuous localization service for a medical AI platform / recruiting, training and management of required language specialists for 5 languages to function as remote team
- Language team recruitment/training and locale management for medical assistant AI in various iterations and connected platforms (Alexa skill, Mobile app, Facebook chat bot, hospital patient reception software)
- setting up web-based collaboration framework with platforms for project/localization & freelance resources management, billing and bug tracking – enabling continuous localization for the client’s content release process
Jan 2016 - Oct 2016
Consultancy Target: Established a collaboration platform for the LSP that allows clients to to interact with l10n managers for their projects
- Led the planning and execution of Audio Recording & Translation workflows tailored to suit the diverse needs of both Indie and AAA clients, ensuring continuity in their agile release processes when outsourcing.
- Established collaboration conditions conducive to delivering localization assets of high quality, efficiency, and targeted market focus for each project.
- Developed and introduced a custom client frontend seamlessly integrated into Salesforce for enhanced accessibility and operational efficiency.
Oct 2015 - Dec 2015
Consultancy Target: Replaced the proprietary CMS tool with a better suited commercial solution / connecting the various internal dev studios with the new system.
- Supporting the transformation of the localization department into a dynamic internal service provider catering to all localization needs of the game publisher.
- Led the planning, budgeting, and execution of introducing centralized CMS & PMS environment, utilizing Podio, Slack, and custom integration scripts.
- Enhanced workflows to foster seamless collaboration among internal/external resources and language service providers, ensuring readiness for elevated targets while maintaining Agile flexibility.
Jun 2012 - Sep 2015
Coordination of all internal and external localization/LQA tasks worldwide. Supervision of the Localization department and its subdivisions. Planning, execution, and optimization of project schedules, workflows, and reports. Defined measurable localization KPIs while promoting best practices and reporting on ROI to stakeholders. Negotiated contracts with language service providers and tool developers.
- Effective coordination, budgeting and administration of all internal and external efforts related to the localization/LQA of Aeria’s games and associated contents worldwide
- Supervision of Aeria’s Localization department and its sub-divisions (Translation/Copy-Writing, Localization Management, L10n Engineering and LQA)
- Planning, execution and optimization of project schedules, request workflows, financial accounting, resource allocation and executive management reporting for all ongoing localization processes
- Defining qualitative and quantitative KPIs for Localization with a clear communication strategy
- Proactively promotes and educates external developers and internal stakeholders about game localization best practices and ROI estimates/facts
- Negotiates prices and details of framework contracts with external language service providers
- Appointed youth protection commissioner for Aeria Games and direct point of contact to the German Entertainment Software Self-Regulation Body (USK)
Nov 2010 - May 2012
Planning and coordination of translation/localization/QA tasks for new releases, content updates, and marketing texts. Managed six EU language teams, performed statistical project analysis to ensure optimal cost & progress efficiency. Managed and trained team members in regards to proper file preparation, segmentation, CAT/TMS implementation, and project automation. Recruitment, allocation, and evaluation of in-house and freelance linguists.
- Planning and coordinating the translation/localization/QA of new releases, content updates for released titles and marketing texts, while managing the 6 EU language teams of the start-up company
- performing statistical project analysis methods to keep release processes as cost-effective and goal-oriented as possible
- File preparation, segmentation, CAT implementation and content update automation for all localization/QA projects
- Linguistic and technical training of in-house translation teams
- Recruitment, allocation and evaluation of in-house and freelance resources
2006 - 2010
- TV and movie projects highlights (subtitle/script translator): One Tree Hill (WB) The Hangover (WB) Supernatural (WB) Terminator Salvation (Sony) Family Guy (Fox) The International (Sony) My Name is Earl (Fox) The Blind Side (WB) How I Met Your Mother (Fox) Inception (WB)
- Video game project highlights (translator): Castlevania: Harmony of Dispair (Xbox 360), Contra” (Wii), Enchanted Folk and the School of Wizardry (Nintendo DS), Elemental Monster (PSP) and Adrenalin Misfits (Xbox 360)
- Voice over project highlights (voice actor): Phoenix Wright Ace Attorney series (Nintendo DS / 3DS)
L10N
Localization & translation software
CMS/DEV
Content management & development software
LANGUAGES
SOFT SKILLS
Decision-making grounded in facts and data
Delivers results self-reliantly, on-time and on-budget
Thinks outside the box
Creates solutions if no suitable exists (yet)
Knows the major tool and vendor players in the industry –
their strengths and weaknesses
Loves his craft
MASTER OF ARTS
CIVILIAN SERVICE (ZIVILDIENST)
Entrance Qualification (Abitur)