The term “Language Technology Platform” (LTP) was first introduced in the Slator 2025 Language Industry Market Report and is a term used to describe pure-play technology providers that develop language tools, applications, orchestration platforms, and AI models. Their core offering is access to tools and / or infrastructure that enable and optimize language transformation.
In a nutshell, LTPs monetize language technology as a primary source of revenue. An LTP’s growth trajectory is product-led. LTPs offer language transformation (cross-language, cross-mode, original generation) for multiple languages, and do not go to market with a monolingual proposition. As such, Slator’s LTP market size captures revenue derived by standalone platforms.
Examples of LTPs include DeepL, Phrase, XTM, HeyGen, ElevenLabs, memoQ, Blackbird, or Bureau Works — to name just a few among the hundreds of LTPs operating globally.
LTPs may enable fully automated, expert-in-the-loop, or manual delivery. An important note is that while LTPs may enable expert-in-the-loop workflows, they do not themselves provide any service that verifies or improves the output of multilingual content on behalf of their users.
From a revenue perspective, LTPs target a SaaS subscription model, whose primary metric is Annual Recurring Revenue (ARR). There may be variations to this, of course, as many LTPs also offer volume-based pricing and licensing revenues.
Technology providers that do verify or improve the output of multilingual content on behalf of their users are instead classified as Language Solutions Integrators (LSIs) — which are covered here.


In short, LTPs can work with any number of LSIs with a core value proposition to transform language across languages or modes and do not verify or modify language output. While LTPs often partner with LSIs, a key objective for them is to own the end buyer / user relationship and become an integral part of multilingual content production.