Ohio Supreme Court Proposes Rules on AI Translation – slator.com

Even as AI translation has gained traction commercially, certain highly regulated fields and verticals have been considered “off-limits,” or at least unlikely to become early use cases due to the significant risks associated with misuse or errors. Contrary to some assumptions, however, the Ohio Supreme Court is currently considering whether, and how, AI translation might […]
AMA Reports AI Translation Is Increasingly Embedded in Healthcare Practices – slator.com

Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI. Slator’s Advisory practice is a trusted partner to clients looking for M&A services and independent analysis. Slator has offices in Zurich (HQ) and London, and Analysts based in Asia, Europe, and the US. Source link
Slator 2025 Language Industry Market Report – slator.com

The Slator 2025 Language Industry Market Report provides a comprehensive view of the global market for language solutions and language technology — an addressable market of USD 31.70 billion in 2025, according to Slator. This expanded framework, introduced for the first time in this report, captures buyer spend on translation, localization, dubbing, subtitling, captions, multilingual […]
UK County Issues Translation and Interpreting Tender Valued at GBP 15M – slator.com

The UK’s East Sussex County Council (ESCC) has issued a two-stage tender notice for translation and interpreting services to replace a framework expiring on December 31, 2025. The multiple-supplier framework’s estimated value is GBP 15m (USD 20m) before VAT. It is slated to last four years, beginning in January 2026. The ESCC has designated this […]
Madrid Government Invests EUR 1.5M to Meet Rising Language Services Demand – slator.com

Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI. Slator’s Advisory practice is a trusted partner to clients looking for M&A services and independent analysis. Slator has offices in Zurich (HQ) and London, and Analysts based in Asia, Europe, and the US. Source link
Language AI Briefing May 2025 – slator.com

Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI. Slator’s Advisory practice is a trusted partner to clients looking for M&A services and independent analysis. Slator has offices in Zurich (HQ) and London, and Analysts based in Asia, Europe, and the US. Source link
QA-Based Evaluation Takes on Literary AI Translation – slator.com

Earlier this month, Slator covered how question-answering (QA) techniques might change the way AI translation is evaluated. Now, a team of researchers from the Universities of Mannheim, Aberdeen, Ghent, and Nuremberg is taking that approach into a more challenging domain: literary translation. In their May 9, 2025 paper, they introduced LITRANSPROQA, an evaluation framework that […]
AMN Cites ‘Heightened Competition’ as Growth in Language Services Stalls – slator.com

Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI. Slator’s Advisory practice is a trusted partner to clients looking for M&A services and independent analysis. Slator has offices in Zurich (HQ) and London, and Analysts based in Asia, Europe, and the US. Source link
IBM Shows How to Build a Multilingual AI Translation Pipeline on Its Stack – slator.com

IBM has published a step-by-step guide demonstrating how to build an AI-powered multilingual language detection and translation system using watsonx.ai, its AI development platform. Aimed at developers and enterprise users, the guide details how to integrate language detection and AI translation into a single pipeline. The pipeline starts by automatically detecting the language of an […]
Canadian Academics Call on Government to Reverse Cuts to Translation Bureau – slator.com

In March 2025, the Canadian Association of Professional Employees (CAPE), a Canadian public services union, published a press release denouncing a five-year plan from the Canadian government’s Translation Bureau to cut over 300 positions by attrition. These job cuts are reportedly part of an effort by government agency Public Services Procurement Canada (PSPC) to ensure […]