Language Access in US Healthcare #1: Federal Laws and New Challenges – slator.com

Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI. Slator’s Advisory practice is a trusted partner to clients looking for M&A services and independent analysis. Slator has offices in Zurich (HQ) and London, and Analysts based in Asia, Europe, and the US. Source link

Which Parts of a Prompt Should Be Translated to Improve Large Language Models? – slator.com

On February 13, 2025, researchers Itai Mondshine, Tzuf Paz-Argaman, and Reut Tsarfaty from Bar-Ilan University suggested that translating only specific components of a prompt can improve the performance of multilingual large language models (LLMs) across various natural language processing (NLP) tasks. This research builds on prior work by Google, Alibaba, the Pune Institute of Computer […]

Microsoft Says New Healthcare Voice AI Enables ‘Encounters in Spanish Without a Translator’ – slator.com

Microsoft has announced that it has released Microsoft Dragon Copilot — the healthcare industry’s “first unified voice AI assistant” which also includes translation as a feature (TaaF). The tool combines Microsoft’s voice recognition and dictation software, Dragon Medical One (DMO), with its existing clinical generative AI co-pilot solution, DAX, to facilitate interactions between clinicians and […]

Language Industry Data and News Briefing March 2025 – slator.com

Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI. Slator’s Advisory practice is a trusted partner to clients looking for M&A services and independent analysis. Slator has offices in Zurich (HQ) and London, and Analysts based in Asia, Europe, and the US. Source link

Tech Pros Converge on Crowdin’s Definitive ‘Agile Localization’ Podcast – slator.com

Continuous localization and AI automation, ultra-high dynamic content volumes, dozens of languages, simultaneous releases… These are just some of the things that both excite and worry localization leaders in 2025, topics that surely make for great conversation and much valuable knowledge to share. This combination is exactly what Crowdin set out to offer with its […]

Acolad Wins Two More EU Translation Contracts – slator.com

Acolad announced it was awarded two translation contracts with the Translation Center for the Bodies of the European Union (EU) in January 2025. The contracts, identified in the EU tender system as 112792-2025 and 112601-2025, have a combined pre-VAT value of EUR 25m (USD 26m). The services Acolad is expected to provide under these contracts […]

AI Upskilling #5 — Localization Workflow Automation – slator.com

Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI. Slator’s Advisory practice is a trusted partner to clients looking for M&A services and independent analysis. Slator has offices in Zurich (HQ) and London, and Analysts based in Asia, Europe, and the US. Source link