AWS on Using Translation Memory for Better Contextual AI Translation – slator.com

On January 7, 2025, Narcisse Zekpa and Ajeeb Peter published an article on the AWS Machine Learning Blog titled “Evaluate large language models for your machine translation tasks on AWS.” This is the latest in a series of “how to” articles intended to assist AWS’s customers with diverse tasks. The article describes a way to […]
AI Upskilling #4 — Post-Editing and AI Translation – slator.com

Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI. Slator’s Advisory practice is a trusted partner to clients looking for M&A services and independent analysis. Slator has offices in Zurich (HQ) and London, and Analysts based in Asia, Europe, and the US. Source link
Alibaba Launches ‘Completely Revamped’ Translation Infrastructure – slator.com

Hangzhou (China)-based e-commerce and tech conglomerate Alibaba has announced that it has released a proprietary large language model (LLM) that is “better than products offered by Google, DeepL, and ChatGPT.” Shots fired. The proprietary LLM — known as “Marco MT” — is to be deployed across Alibaba’s existing translation offering launched last year to small […]
‘Don’t Be Too Scared of LLMs’, Machine Translation Pioneers Caution at AMTA – slator.com

Since its first conference, in 1994, the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA), the North American branch of the International Association for Machine Translation, has aimed to bring together machine translation (MT) researchers and buyers to talk shop and explore the challenges, and opportunities, of the field. In October 2024, AMTA hosted its […]
Google Finds ‘Refusal to Translate’ Most Common Form of LLM Verbosity – slator.com

In an October 1, 2024 paper, researchers from Google identified a key challenge in evaluating large language models (LLMs) for machine translation (MT): verbosity. The term verbosity refers to instances where LLMs offer reasoning insights behind their translation choices, provide multiple translations, or even refuse to translate certain content. The researchers explained that, unlike traditional […]
Software Localization Market Size, Share | Forecast

Software Localization Market Statistics, 2032 The global software localization market was valued at $5.9 billion in 2022, and is projected to reach $15.6 billion by 2032, growing at a CAGR of 10.6% from 2023 to 2032. Software localization refers to the process of adapting software applications, websites, or digital content to meet the linguistic, cultural, […]
Localization Tech Trailblazer Alon Lavie joins Phrase as VP of AI Research

Phrase, the global leader in cloud-based localization software, today announced the appointment of localization industry leading authority Dr. Alon Lavie as its new Vice President of AI Research. Dr. Lavie will be joined by an expert team of machine learning engineers with whom he has worked for decades across different organizations. He and the team […]
Microsoft and Johns Hopkins Unveil Multilingual AI Translation Model for 50 Languages – slator.com

In an October 4, 2024 paper, researchers from Johns Hopkins University and Microsoft, introduced X-ALMA, a large language model (LLM)-based multilingual translation model that delivers “top-tier performance” across 50 languages, regardless of resource availability. While many multilingual LLMs attempt to support hundreds of languages, they often struggle to maintain quality, especially for mid- and low-resource […]
Translation Companies Accelerating Adoption of Large Language Models, ALC Survey – slator.com

Large language models (LLMs) remain a topic of deep interest across the language industry, headlining conferences and analyses almost daily. But since 2023, a number of language service providers (LSPs) have taken the leap from theoretical to practical, and have incorporated LLMs into their translation workflows. More specifically, LSPs have begun to use LLMs for […]