Gridly CEO Anna Albinsson on Efficient Localization – slator.com

Anna Albinsson, CEO of Gridly, joins SlatorPod to talk about the company’s evolution into a content operations platform, its expansion beyond gaming, and the increasing role of AI in localization. Anna discusses Gridly’s transition from a niche CMS for gaming companies into a comprehensive content operations platform. Initially built by game developers for game developers, […]
Experts React to Mistral OCR, a New Multilingual Text Processing Tool – slator.com

AI startup Mistral has announced the release of Mistral OCR — a multilingual, advanced optical character recognition (OCR) API that allows users to accurately convert any PDF to a text or markdown file. The ability to accurately convert scanned or digitized PDFs to editable text files remains a challenge for language service providers that require […]
New Research Explores How to Boost Large Language Models’ Multilingual Performance – slator.com

In a February 20, 2025 paper, researchers Danni Liu and Jan Niehues from the Karlsruhe Institute of Technology proposed a way to improve how large language models (LLMs) perform across different languages. They explained that LLMs like Llama 3 and Qwen 2.5, show strong performance in tasks like machine translation (MT) but often struggle with […]
Gridly Launches TMS & CAT to Offer an All-in-One Localization Platform – slator.com

Gridly, a leading CMS and Localization platform for games and digital products, is introducing new functionality to complete their existing offering and improve efficiency, collaboration, and scalability in localization. Gridly now contains the existing Content Management System (CMS), Translation Management (TMS), and Computer-Assisted Translation (CAT) in a single platform, allowing developers, content creators, localization managers […]
Language Access in US Healthcare #1: Federal Laws and New Challenges – slator.com

Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI. Slator’s Advisory practice is a trusted partner to clients looking for M&A services and independent analysis. Slator has offices in Zurich (HQ) and London, and Analysts based in Asia, Europe, and the US. Source link
The Language Group Proudly Announces Patent-Pending On-Demand Translation – slator.com

The Language Group proudly announces patent-pending On-Demand Translation. VIRGINIA BEACH, VA – 3/6/2025 – The Language Group (TLG), proudly announces the launch of its patent-pending On-Demand Human Reviewed Translation (ODT) service. This groundbreaking solution is designed to address a critical gap in healthcare communication: providing non-English speaking patients with rapid, accurate, and legally compliant discharge […]
Amazon Prime Video Launches AI Dubbing Pilot – slator.com

Amazon has announced that it has launched an AI dubbing pilot for licensed movies and series on its entertainment streaming platform Prime Video. The pilot involves a “hybrid approach to dubbing in which localization professionals collaborate with AI to ensure quality control,” making its vast streaming library accessible to more of its existing customer base […]
Dubformer Raises USD 3.6M to Develop the ‘Photoshop of AI Dubbing’ – slator.com

AI dubbing startup Dubformer has announced that it has raised USD 3.6m in seed funding. The round was led by Almaz Capital, with s16vc, FinSight, and AAL VC as key investors, along with angel investors such as Arul Menezes, a former Research Manager at Microsoft Translator, and Funa Maduka, former Head of International Original Film […]
AI-Media Posts Mixed H1 25 Results as Focus Remains on SaaS Transition – slator.com

A decline in legacy business brought revenue for the Australian language services and tech company down 2.9% to AUD 31.8m as higher-margin tech-based sales continue to grow. The post AI-Media Posts Mixed H1 25 Results as Focus Remains on SaaS Transition appeared first on Slator. Source link
Which Parts of a Prompt Should Be Translated to Improve Large Language Models? – slator.com

On February 13, 2025, researchers Itai Mondshine, Tzuf Paz-Argaman, and Reut Tsarfaty from Bar-Ilan University suggested that translating only specific components of a prompt can improve the performance of multilingual large language models (LLMs) across various natural language processing (NLP) tasks. This research builds on prior work by Google, Alibaba, the Pune Institute of Computer […]