CEOs React as Trump Declares English the Sole Official Language of the US – slator.com

In response to President Trump’s executive order designating English as the official language of the US, SlatorPod gathered Dipak Patel, CEO of GLOBO, and Peter Argondizzo, CEO of Argo Translation, to discuss its implications for the US language industry. The discussion highlighted that language access has long been a key part of US policy, particularly […]

Meta’s BOUQuET Benchmark Brings Linguistic Diversity to AI Translation Evaluation – slator.com

On February 6, 2025, Meta unveiled BOUQuET, a comprehensive dataset and benchmarking initiative aimed at improving multilingual machine translation (MT) evaluation.  This development aligns with Meta’s ongoing efforts to source diverse AI translation data through collaborative partnerships. The researchers noted that existing datasets and benchmarks often fall short due to their English-centric focus, narrow range […]

Microsoft Rolls Out Real-Time Translation for Live Captions Feature – slator.com

On December 18, 2024, Microsoft announced it was piloting real-time translation in its live captions feature for AMD and Intel-powered Copilot+ PCs. According to a Windows blog post, the roll-out will gradually include the ability to translate live captions from more than 44 source languages into English, for use cases such as “real-time video calls, […]